[翻譯]なんとかなるなる 140

林原めぐみ的雜誌、散文、小說、書籍討論。

[翻譯]なんとかなるなる 140

文章ranko » 週一 5月 16, 2016 4:23 pm

P.140

1998春季新節目     ‘98年3月31日
 終於到了春季節目的更新期!這個專欄不論幾次都要由我親自公布,再度地由我報告林原配音的新節目。好不容易又喚起了各種波瀾的神奇寶貝,終於也開始配音了,讓我又能再度見到麻煩製造者武藏了。另外還有失落的宇宙,這部是與秀逗魔導士的作者相同,由神坂一先生原創小說改編,也是由秀逗魔導士的相同工作人員所製作,然後配音員也是一堆都有配秀逗魔導士,而且世界觀又與秀逗魔導士有點相關連的樣子。是26集完結的動畫。我是配裡面一位叫凱娜兒的主電腦的聲音,而且我也擔任主題目的演唱及作詞。另外一部星際牛仔,是非常推薦給各位成年人看的,紳士又帥氣,講的是賞金獵人的故事。就像以前魯邦三世的舞台搬到宇宙的感覺這樣,不知你們能想像嗎。聚集了眾多老牌聲優,就像看洋片一樣的沈重感,這樣就好。我是配一名叫菲的任性女子。配她的感覺很好,很自我的女子。還有另一部以轉世為題材叫時空轉抄納斯卡,我配一位煩惱著現在與過去的女子由花。雖然知道自己過去與使命,但無法勝過現在的自己,我是個珍惜現在主義的人,所以與搖擺不定的由花要同步,實在是配得有點辛苦。遇到角色與自己的主義不同調的情況,正是這個工作的醍醐味。要更接近理解她的心情。沒想到這部全在東京電視台播出,有興趣的人請務必觀賞。配了武藏、凱娜兒、菲、由花等四名女性,又要與自己的本性取得平衡,是這個春天我所需要克服的事。
來林原教朝拜吧~
頭像
ranko
系統管理員
 
文章: 1002
註冊時間: 週日 8月 17, 2003 1:37 pm
手頭現金: 2,151.10
來自: 林原教
性別: 女孩

回到 書籍相關

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客

cron