[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/functions.php on line 4668: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3784)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/functions.php on line 4670: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3784)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/functions.php on line 4671: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3784)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/functions.php on line 4672: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3784)
林原惠熱血迷俱樂部 • 檢視主題 - [新聞]Center Color 台壓版預計三月初發行

[新聞]Center Color 台壓版預計三月初發行

林原至今唱過上百首暢銷歌曲,大家來分享一下吧

[新聞]Center Color 台壓版預計三月初發行

文章Roger » 週一 3月 01, 2004 1:17 pm

以下轉載於擎天日文專輯部
----------
...我都不好意思回答你了...
因為......還沒發耶...
印刷品的作業過程發生不少問題是到現在還沒發行的原因啦!!
不過應該快了,我們是希望本週內最遲下週可以順利發行!!
讓大家久等了,真的很抱歉!
請幫我轉告給各位林原迷,謝謝你!
左圖為2000.8.22‧自由時報42版。
頭像
Roger
系統管理員
 
文章: 472
註冊時間: 週日 8月 17, 2003 11:44 am
手頭現金: 30.00
來自: SOSA
性別: 男孩

文章violaceous » 週一 3月 01, 2004 8:16 pm

也........太慢了吧...........
violaceous
入門生
 
文章: 11
註冊時間: 週日 9月 07, 2003 11:51 am
手頭現金: 0.00
來自: 另一個地平線
性別: 未指定

文章小魚 » 週二 3月 09, 2004 1:06 am

期待啊~~不知這次做的如何...^^
大胆不敵!電光石火!
勝利は私のためにある!!
頭像
小魚
第一適任者
 
文章: 41
註冊時間: 週四 9月 04, 2003 5:02 pm
手頭現金: 0.00
來自: *声優パラダイス*
性別: 未指定

文章violaceous » 週一 3月 15, 2004 11:21 pm

violaceous
入門生
 
文章: 11
註冊時間: 週日 9月 07, 2003 11:51 am
手頭現金: 0.00
來自: 另一個地平線
性別: 未指定

文章Rin » 週二 4月 27, 2004 9:39 pm

初次見面,大家好
小的是Rin
請多多指教﹝敬禮﹞
Rin
第一適任者
 
文章: 89
註冊時間: 週三 8月 27, 2003 11:51 am
手頭現金: 0.00
來自: 台北
性別: 女孩

文章阿維 » 週二 4月 27, 2004 10:40 pm

最後由 阿維 於 週五 5月 14, 2004 9:09 am 編輯,總共編輯了 1 次。
阿維
系統管理員
 
文章: 232
註冊時間: 週日 8月 17, 2003 12:55 am
手頭現金: 35.05
來自: 台南
性別: 男孩

文章ranko » 週五 4月 30, 2004 12:03 am

來林原教朝拜吧~
頭像
ranko
系統管理員
 
文章: 1010
註冊時間: 週日 8月 17, 2003 1:37 pm
手頭現金: 2,271.10
來自: 林原教
性別: 女孩

文章ladyous » 週五 5月 07, 2004 2:30 am



頭像
ladyous
系統管理員
 
文章: 104
註冊時間: 週日 8月 17, 2003 12:00 pm
手頭現金: 0.00
來自: 台灣林原市林原小棧
性別: 男孩

文章阿維 » 週六 5月 08, 2004 10:09 am

大眾唱片已經有資料了,你可以上大眾搜尋相關資料.
那專輯的中文譯名已經確定了,專輯名稱為"核心色"那翻譯得怎樣我不知道啦,你們覺得呢? (好聽嗎?)
阿維
系統管理員
 
文章: 232
註冊時間: 週日 8月 17, 2003 12:55 am
手頭現金: 35.05
來自: 台南
性別: 男孩

文章Adam » 週六 5月 08, 2004 9:04 pm

我覺得念起來不是很順耶= ="
たわけ、弓兵風情が接近戦を挑んだな。
Adam
入門生
 
文章: 7
註冊時間: 週三 3月 03, 2004 7:20 pm
手頭現金: 0.00
性別: 未指定

文章Jacobsu » 週三 5月 12, 2004 6:32 pm

今天在光南看到這翻譯...我也傻了一下...
不翻還好...翻了反而怪怪的
眠れない夜は…
色々﹑空想っても まだ眠れない
欲しいもの
SUKI..SUKI..咒文を掛ければ
もう全ては私のものなの
Jacobsu
第一適任者
 
文章: 60
註冊時間: 週日 8月 31, 2003 1:32 am
手頭現金: 0.00
性別: 未指定

文章HHC » 週五 5月 14, 2004 10:18 pm

朝霧的巫女片頭曲[Faint Love]原文:
護りたい 護るから
離さない
I connect you on my life

薄れてゆく現世の中で
漂う寂しさを抱え
暖かなぬくもりを求めて
心が流離う

何もかもを空の彼方へと
投げ捨て楽になれたらと
弱気な想い打ち消すように
広がる青空

君の笑顔 切なさが増してく
瞳の奥
こんなに求めてる 本当は

護りたい 護れない
今はまだ追いつけなくて
遠すぎる君の影
苛立ちが高まる
離れても 離れても
呼び戻されてく心が
護りたい 護るから
離さないよ
I swear you on my life

遠い昔の記憶の中に
そのまま置き去りにされた
君への想いがまた息付く
鼓動が高鳴る

思い出だけ一人歩きしてる
霧の中で
結ばれた約束をもう一度

祈ってる 叫んでる
君が傷つかないように
話したい 話せない
持ちきれない愛情
許さない 許せない
何より自分の弱さが
護るから 護るから
もう二度と
I don't run away anymore

護りたい 護れない
今はまだ追いつけなくて
遠すぎる君の影
苛立ちが高まる
離れても 離れても
呼び戻されてく心が
護りたい 護るから
離さないよ
I swear you on my life
最後由 HHC 於 週五 5月 14, 2004 10:21 pm 編輯,總共編輯了 1 次。
HHC
第一適任者
 
文章: 67
註冊時間: 週日 5月 09, 2004 4:50 pm
手頭現金: 0.00
來自: ACG夢天堂~ACG日本語通譯聯盟
性別: 男孩

文章HHC » 週五 5月 14, 2004 10:19 pm

朝霧的巫女片頭曲[Faint Love]淡戀

我想守護你
我會守護你
我不會離開你
I connect you on my life (我將你深繫在我的生命裡)

在日益情薄的現世中
懷抱著居無定所的孤寂
尋找著那一絲溫暖
我的心正在飄泊

彷彿打消//將一切丟棄至天空的彼岸
追求安逸的那種懦弱想法般//海闊天空

你的笑容裡//隱藏著越來越多的苦痛
而在瞳孔的深處//不斷追求的主因是...
我想守護你
卻又無法守住你
我至今仍無法追上你
你那與我相距甚遠的影子
另我感到日益焦急
縱使離你再遠
縱使離你再遠
我的心卻還是會被喚回你身邊
我想守護你
我會守護你
我不會離開你的
I swear you on my life (我以我的性命擔保)

對你的思念//雖早已捨棄於過去的記憶中
但它仍存有氣息//心跳依然強勁

獨自走在回憶之中
在霧裡再次締結兩人的約定

祈禱著
呼喊著
為了不讓你受到傷害
想告訴你
卻說不出口
這份無法割捨的愛
無法原諒
無法被原諒
最無法原諒自己的懦弱
我會守護你
我會守護你
我不會再度...
I don't run away anymore (我不會再逃避了)

你的笑容裡//隱藏著越來越多的苦痛
而在瞳孔的深處//不斷追求的主因是...
我想守護你
卻又無法守住你
我至今仍無法追上你
你那與我相距甚遠的影子
另我感到日益焦急
縱使離你再遠
縱使離你再遠
我的心卻還是會被喚回你身邊
我想守護你
我會守護你
我不會離開你的
I swear you on my life (我以我的性命擔保)
HHC
第一適任者
 
文章: 67
註冊時間: 週日 5月 09, 2004 4:50 pm
手頭現金: 0.00
來自: ACG夢天堂~ACG日本語通譯聯盟
性別: 男孩

文章HHC » 週五 5月 14, 2004 10:20 pm

朝霧的巫女片尾曲: [KOIBUMI]原文:
Ah From long long long time ago
Anyone always thought about(what?)only love
Love is blind
I love, I love, I, I love you

朝月のAh Ah 日向黄楊櫛
古りぬれど fall in down
何しか君がI forget oh my god Let's get
みれど飽かざらむ you can run
いにしえの oh NO! 神の時 NOW より
会ひけらし in Love 今のこころも
spare me More you love me More?
Anytime会えず 常忘らえず

I don't wait. I want shout
愛・哀・I miss you 天地と
いふ名の絶えて あらばこそ so so
汝とわれと 逢ふこと 止まめ
春雨の 止まず 降る 降る heart降る
わが恋ふる wonderful. call my name
人の目すらを 現世
相みせなくに 霊世な世界

素直になれない
もてあます emotion
読み人知らずの唄
時を越えてヒメゴト伝える

I got lost

やんなっちゃうくらい好きよ
やんなっちゃう気になる
忘れても 忘れられないよ痛いね
触れ合った指先
交わされた約束

月に溶けてゆく
I can't forget the day

More-Ah More 前日も
昨日も今日も見つれども
(I want your heart more)
明日さへ見まく 欲しき君かも
get your mind物思ふと 人に見えじと
top secret なまじひに
常に思へり you are smart and lovely
ありそかねつる

Ah雷神の Ah coming coming
少し響みで さし曇り feel sorry
雨も降らぬか stay here
pick up get up set up 君を留めむ
雷神の Ah coming coming
少しとよみて 降らずとも keep back
come on! われは留らむ I can't run
in to the earth wake up 妹し留めば

そ知らぬ振りして
微笑んでるI fill down
心はグラグラして
気が付くと君を目で追ってる

Forget it!

何もできないけど
何もいらないから
二人の時間をただ感じていたい
あなたの一言で
へこんでいる私

なさけないほど
You're the love of my life

やんなっちゃうくらい好きよ
やんなっちゃう気になる
忘れても 忘れられないよ痛いね
触れ合った指先
交わされた約束
忘れない 忘れたくないよ 痛いね

何もできないけど
何もいらないから
二人の時間をただ感じていたい
あなたの一言で
へこんでいる私

なさけないほど
You're the love of my life
HHC
第一適任者
 
文章: 67
註冊時間: 週日 5月 09, 2004 4:50 pm
手頭現金: 0.00
來自: ACG夢天堂~ACG日本語通譯聯盟
性別: 男孩

文章HHC » 週五 5月 14, 2004 10:21 pm

朝霧的巫女片尾曲: [KOIBUMI/戀文]
Ah From long long time ago
Anyone always thought about(what?) only love
Love is blind
I love, I love, I, I love you

清晨之月Ah Ah曙光楊木梳
雖人已舊 Fall in down
但是你的面容 I forgot oh my God Let's get
仍百看不厭 You can run
古老的 oh NO!在神話時代NOW之前
彷彿一直見面in Love我的心依然
Spare me more you love me more?
Anytime無法見面 卻一直無法忘懷

I don't wait. I want shout
愛.哀.I miss you
就算天地毀滅 so so
我們依然見不到彼此
春雨不止 下不止//下在我的心田裡
我墜入情網 Wonderful. Call my name
人之面孔尚埃 現世
不令相見 幽世之界

無法坦率 坦然面對自己的 Emotion
無名之歌 穿越時空也傳達著祕密的訊息

I got lost
無法不喜歡你
無法不在意你
想忘也忘不了的痛苦啊
再相互觸碰的指尖前
訂定著彼此的約定

在月光下融合
I can't forgot the day

More-Ah More雖然前天
昨天今天都有見到你
(I want your heart more)
但就算到了明日//我仍想見你
get your mind彷彿陷入深思//若無法相見
top secret 感覺將更加強烈
表現如昔 you are smart and lovely
其實已輓如行屍走肉

Ah 雷擊 Ah coming coming
稍微擊響 以及些許的雲朵 feel sorry
怎麼還不下雨 stey here
pick up get up set up 想挽留住你
Ah 雷擊 Ah coming coming
稍微擊響 就算不下雨 keep back
come on! 就讓我留下你吧 I can't run
in to the earth wake up 若真能夠將你留下

假裝不那麼做
微笑著 I fill down
心在動搖
察覺時已以雙眼注視著你

Forget it!

雖然束手無策
雖然已無所求
只是想享受兩人的時間
透過你的一句話
讓深陷其中的我

無用的我
You're the love of my life

無法不喜歡你
無法不在意你
想忘也忘不了的痛苦啊
再相互觸碰的指尖前
訂定著彼此的約定
想忘也忘不了的痛苦啊

雖然束手無策
雖然已無所求
只是想享受兩人的時間
透過你的一句話
讓深陷其中的我

無用的我
You're the love of my life
HHC
第一適任者
 
文章: 67
註冊時間: 週日 5月 09, 2004 4:50 pm
手頭現金: 0.00
來自: ACG夢天堂~ACG日本語通譯聯盟
性別: 男孩

下一頁

回到 音樂歌曲討論

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 12 位訪客

cron