ちょいと前に
忍空のブルーレイボックスが出るとかで…
特典用のCDドラマと、オーディオコメンタリーと、座談会と、あれこれ
とにかくしゃべり倒して来ました。
アッという間に埋まる20年。
ありがたいんだか…恐ろしいんだか…。
「声優」ってスゲーって、あらためて思いました。
在不久之前,因為要出忍空的BD BOX, 所以為了附特典,
就弄了一些DRAMA CD, 聲音訊息,座談會等等之類的一堆。
沒想到轉眼間已過了20年。
很慶幸也覺得可怕呀。
そこで!!
ちゃっかり、しっかり 宣伝につなげますが…
なんと…
6月17日発売の、「タイムカプセル」には、この!この!「忍空」の里穂子が歌う
「好きといいなさい」という歌も入ります。( ̄▽+ ̄*)
さらに、現場で、たまたま
かつてのOVA「バットボーイズ」の話になりまして…。、
実は、広島弁応酬の、バリバリ不良アニメの中で、東京出身の私は、当時、とにかく必死!
回りが、ガチの広島弁の現場の中で、
ネイティブ使ってくれ!と苦い思い出しかなかったんだけど…。
忍空のアイチョウ役の真殿君(広島出身)が、
「そういやあさあ、同じくらい前の「バッドボーイズ」って作品で林原ヒロインやってたじゃん、
今更だけど、あん時の広島弁、あんた、完璧だったよ」
然後,嘿嘿,我要好好來宣傳了。
6/17要發行的タイムカプセル專輯裡,竟然有收錄忍空里穗子唱的「好きといいなさい」這首歌!!
而且,在現場錄音時,偶爾有談到之前OVA BAD BOYS的趣事。
其實,這動畫是用廣島腔配一個不良少年,而我是一個東京出生的人,這個對我實在是太難了!
配音現場周圍都是道地的廣島腔。
"對了,當時沒多久看到BAD BOYS的作品,林原你不是配女主角嘛,雖然現在才講,
你那時的廣島腔真的很完美呢。"
なんですって? もっと大きな声で言って下さる?ヽ(゚◇゚ )ノ
などと、20年越しに、飛び上がるほど報われる言葉をもらいました。
今更、自慢できるのココしかないから、自慢してやる!!
すごいだろー( ̄∇ ̄+)
そこで!
なんと…
6月17日発売の、「タイムカプセル」には、その!その!「バッドボーイズ」の
ヒロインが歌う「あなたの風になりたい」も入ります。広島弁ではありませんが…。
あらやだ~(`∀´)
運命?ディステニィー?
てゆうか、私ったら、うまいこと、乗っかり?
まあ、なんでもいいけど、今、業界そのものが、色々、掘り起こす時期なのかもね…
什麼!?可以再大聲點跟我說一次嗎?
沒想到過了20年,聽到了讓我能開心飛上天的稱讚的話。
至今只剩這裡可以自豪了,所以我要多自豪一下!
實在太厲害了,沒想到6/17發行的タイムカプセル裡也有!也有!
BAD BOYS的女主角唱的「あなたの風になりたい」這首歌。雖然不是廣島腔。
唉呀真是的,是命運嗎?還是宿命呢?
話說回來,我呢,是不是得意過頭?
不管怎樣,在現在的業界已經變成到處挖的時期了吧。
風助に、藍朓さんに、燈次兄ちゃんに久しぶりに会えて、とにかく、うれしかった。
みんな、ヤバイくらい変わってない…。
やっぱり「声優」っていい仕事。時空を飛べちゃう、飛び越せちゃう:*:・( ̄∀ ̄)・:*:
總之,能見到好久不見的風助,藍朓,燈次兄,很開心。
大家都沒變實在太可怕了。
聲優這個工作,果然可以跳過時間,穿越時空呢。
忍空ブルーレイ公式HP
http://www.ninku-box.com/