[翻譯]なんとかなるなる 156

林原めぐみ的雜誌、散文、小說、書籍討論。

[翻譯]なんとかなるなる 156

文章ranko » 週四 12月 20, 2018 2:28 pm

P.156

慢慢來     ‘98年6月2日

比較[你從以前到現在都沒變耶]跟[你變了耶],當然時間跟地點會不同,但怎麼說呢,[你沒變]感覺比較好,[你變了]就覺得做了不好的事,或者對方覺得悲哀才會用的詞吧。最近針對這個問題思考了一下。一郎選手在廣告裡的台詞講了[一定要改變,不得不改變]。嗯,[改變]是必要的,很重要的吧。不知道是不是結了婚才這樣想,但應該不是這個原因。就像有人叫我[小OO,那個吼],加了小這個字,你要把它當成好或壞,別人只是隨口說出,認為他自己很誠實,或者對方很高興地認為我自己是小孩子,但我本人已經要30歲了。他們從我十幾歲就認識了,真的我都沒變。但有時,外表跟現在的態度會有落差。那也是別人的事吧。然後告訴她現在的落差,也只會傷到對方如孩童般繊細的心,什麼好意也沒傳達到。只是傳達的方法,現在的我也不知道。明明已經十幾歲後半,又宛如小學生一般任性,誤以為那是一種魅力。明明已經二十幾歲後半,也只會說我父母說,我父母說,都是父母的錯,以悲劇的女主角自居。似乎害怕改變,或者把不變的狀況美化過,常常會遇到那樣的人。發表結婚時,也有很多粉絲信寫[請不要改變]。當然我還會繼續工作,不可能輕鬆地轉身一變,但應該會慢慢地[成長]以這種方式吧。我的本性內心深處不變的還是不變,但也想珍惜慢慢改變的這件事。
來林原教朝拜吧~
頭像
ranko
系統管理員
 
文章: 1010
註冊時間: 週日 8月 17, 2003 1:37 pm
手頭現金: 2,271.10
來自: 林原教
性別: 女孩

回到 書籍相關

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 2 位訪客

cron